Why You Need a Foreign Language & How to
Learn One: Online Version

Online Edition Home
Buy a print copy from
BN.com or
Amazon.com
Introduction:
English-speakers lost in translation
Harris of course understands none of this, and he turns
anxiously to his interpreter when the director has finally finished
speaking. This commercial is important to his flagging career---not to
mention his wallet. He needs to understand what the director said.
He is therefore counting on his interpreter. He smiles at her uneasily,
waiting.
To Harris’s dismay, the interpreter gives him a
single-sentence, ultra-simplified account of the director’s instructions.
In fact, she just repeats what he already knew. He is supposed to raise
his glass and say, “For relaxing times, make it Suntory time!”
Harris knows that the director said much, much more than the interpreter
revealed, but he is entirely dependent on her abilities. He wants to ask
someone to wait, to stop, to have the interpreter explain the instructions
in more detail. But to whom can he appeal?
When the camera rolls, Harris delivers his lines, and
the director stops him, then reprimands him in Japanese for not following
directions. Once again, the interpreter provides a minimal explanation of
what has been said. They shoot again, Harris fumbles again, and the cycle
continues. This situation becomes one of the running jokes of the movie.
Every movie requires a romantic plot (or at least a
romantic subplot); and actress Scarlet Johansson plays the role of
Charlotte, Harris’s romantic interest in the film. In one scene, he takes
Charlotte to a Japanese hospital for treatment of a minor injury. In a
continuation of the language barrier gag, Harris and Charlotte are
completely unable to grasp what they see and hear. Hospital forms look
like pages of random scribbles. The spoken words of receptionists,
doctors, and orderlies are incomprehensible mysteries.
The misadventures of these fictional Americans
illustrate a self-defeating fact about native English-speakers vis-à-vis
the rest of the world:
For the most
part, native English-speakers do not learn the languages of others.
Therefore, we are overly dependent on the language skills of others----and
their willingness (or lack thereof) to use them to our benefit…
(Continue reading)
Copyright
2005 Beechmont Crest Publishing